스피츠(スピッツ Spitz) 항구(みなと)스피츠(スピッツ Spitz) 항구(みなと)

Posted at 2018.01.27 01:28 | Posted in 일본 음악/일본 음악


스피츠(スピッツ Spitz) 항구(みなと)




船に乗るわけじゃなくだけど僕は港にいる
(후네니 노루와케쟈나쿠 다케도 보쿠와 미나토니이루)
배를 탈 일이 없는데 그래도 나는 항구에 있어
知らない人だらけの隙間で立ち止まる
(시라나이 히토다라케노 스키마데 타치도마루)
모르는 사람들 뿐인 곳에서 멈춰 서있어


遠くに旅立った君に届けたい言葉集めて
(토오쿠니 타비닷따키미니 토도케따이 코토바 아츠메떼)
멀리 떠나가버린 네게 닿기를 바라는 말들을 모아
縫い合わせてできた歌ひとつ携えて
(누이아와세떼 데키따우타히또츠 타즈사에떼)
이어 맞춰서 만든 노래 하나를 가지고서

汚れてる野良猫にもいつしか優しくなるユニバース
(요고레떼루 노라네코니모 이츠시카 야사시쿠나루 유니바스)
더러워진 도둑고양이에게도 어느새부턴가 상냥해진 우주
黄昏にあの日二人で眺めた謎の光思い出す
(타소가레니 아노히 후타리데 나가메따 나조노히카리 오모이다스)
해질녘 그날 둘이서 바라봤던 의문의 빛이 생각나


君ともう一度会うために作った歌さ
(키미또 모-이치도 아우타메니 츠쿳따우타사)
너와 다시 한 번 더 만나기 위해 만든 노래야
今日も歌う錆びた港で
(쿄-모우타우 사비따미나토데)
오늘도 불러 녹슬어버린 항구에서

勇気が出ない時もありそして僕は港にいる
(유-키가 데나이토키모아리 소시떼 보쿠와 미나토니이루)
용기가 나지 않을 때도 있어 그래서 나는 항구에 있어
消えそうな綿雲の意味を考える
(키에소-나 와타구모노이미오 캉가에루)
사라질 것 같은 뭉게구름의 의미를 생각하지
遠くに旅立った君の証拠も徐々にぼやけ始めて
(토오쿠니 타비닷따키미노 쇼-코모 죠죠니 보야케 하지메떼)
멀리 떠나가버린 너의 흔적도 점점 희미해져가고


目を閉じてゼロから百までやり直す
(메오토지떼 제로까라 햐쿠마데 야리나오스)
눈을 감고 0부터 100까지 다시 세보지

すれ違う微笑たち己もああなれると信じてた
(스레치가우 호호에미타치 오노레모 아아나레루또 신지떼따)
어긋나버린 미소들 자신도 저렇게 될거라고 믿었어
朝焼けがちゃちな二人を染めてたあくびして走り出す
(아사야케가 챠치나후타리오 소메떼따 아쿠비시떼 아시리다스)
아침노을이 보잘 것 없는 둘을 물들였지 하품하며 달려나가는


君ともう一度会うための大事な歌さ
(키미또 모-이치도 아우타메노 다이지나우타사)
너와 다시 한 번 더 만나기 위한 중요한 노래야
今日も歌う一人港で
(쿄-모우타우 히또리미나토데)
오늘도 불러 혼자 뿐인 항구에서

汚れてる野良猫にもいつしか優しくなるユニバース
(요고레떼루 노라네코니모 이츠시카 야사시쿠나루 유니바스)
더러워진 도둑고양이에게도 어느새부턴가 상냥해진 우주
黄昏にあの日二人で眺めた謎の光思い出す
(타소가레니 아노히 후타리데 나가메따 나조노히카리 오모이다스)
해질녘에 그날 둘이서 바라봤던 의문의 빛이 생각나


君ともう一度会うために作った歌さ
(키미또 모-이치도 아우타메니 츠쿳따우타사)
너와 다시 한 번 더 만나기 위해 만든 노래야
今日も歌う錆びた港で
(쿄-모우타우 사비따미나토데)
오늘도 불러 녹슬어버린 항구에서

港で 港で
(미나토데 미나토데)
항구에서 항구에서


미와 테츠야(みわテツヤ | 三輪テツヤ | 三輪徹也 | Miwa Tetsya)

쿠사노 마사무네(くさのマサムネ | Kusano Masamune 草野マサムネ)

타무라 아키히로(たむらあきひろ | Tamura Akihiro 田村明浩)

사키야마 타츠오(さきやまたつお | Sakiyama Tatsuo 崎山龍男) 


1987년 결성한 일본이 처음으로 가진 얼터너티브 록밴드

스피츠 그리고 그들이 2016년 4월 27일 발매한 싱글 항구(みなと) 

편안한 분위기에 치유곡들 좋아하는 분들이라면 관심 한번 가져도

나쁘지 않는 일본 록밴드 스피츠 입니다.

Name __

Password __

Link (Your Website)

Comment

SECRET | 비밀글로 남기기